Essais.

Quelques-uns des travaux écrits que j’ai réalisés pendant ma licence, mon master et l’inattendue École littéraire de poésie à Sotchi, en Russie. La volonté de mettre mes essais en ligne a été l’un des moteurs de la création de cet espace.

Licence, 2019 — 2023


Comme mentionné sur la page principale, je suis titulaire d’une licence de l’Université d’État de Saint-Pétersbourg. Ce que je n’ai pas précisé, c’est que j’ai obtenu ce diplôme à la Faculté des arts libéraux et des sciences. Je ne vais pas entrer dans les détails concernant la formation elle-même ni l’effondrement honteux de ce système ; ici, je veux conserver et rendre publics certains des essais que j’ai écrits pendant mes quatre années à la faculté, les essais étant la principale méthode d’évaluation.


Certains de ces essais ont été rédigés en anglais, tandis que la majeure partie de mon travail a été réalisée en russe, ma langue maternelle.

Année 1

Année 2

Année 3

Année 4

Master, 2023 — 2025


Comme également mentionné sur la page principale, je suis titulaire d’un master de la HSE Université. Contrairement au programme de licence, celui-ci était beaucoup moins centré sur les essais. Par conséquent, je pense que ma production écrite se limite au travail de recherche de cours et à mon mémoire de master. Les deux textes ont été rédigés en anglais dès le départ, car le programme était entièrement enseigné en anglais.

École littéraire de poésie, 2019


En 2019, j’ai remporté la phase régionale de l’Olympiade panrusse des écoliers en littérature. J’étais simplement capable d’écrire de bons essais, et analyser la littérature me venait facilement, mais je n’étais pas particulièrement investie dans ce domaine. Cependant, après ma victoire à l’Olympiade, j’ai découvert que ma mère m’avait inscrite dans un centre éducatif pour enfants doués. Je suis donc partie à Sotchi pendant tout le mois de février. À l’époque, je voulais désespérément m’en échapper. Celles et ceux qui ont la chance de parler russe comprendront ce que je veux dire en lisant ma production littéraire dans la section correspondante. Pour celles et ceux qui n’ont pas reçu le don de parler la langue maternelle de Nabokov, je résume ainsi : j’étais une ado tourmentée.